כתיבת ספרי ביוגרפיה כרוכה פעמים רבות בעריכת טקסטים קיימים שכבר נכתבו על ידי גיבור הספר ואו יוזם הפרויקט. למעשה, רוב עבודותיי הביוגרפיות מגיעות אלי לאחר שכבר נעשה נסיון לכתוב דבר מה והכותב "נתקע", "התעייף", "איבד כיוון" ולכן הפסיק לכתוב. כתיבה על עצמך או על הוריך אף פעם לא קלה לאנשים באשר הם שכן היא לא רק דורשת כישרון כתיבה, עבודה דקדקנית, כושר עריכה וריכוז רב, היא גם דורשת תעצומות נפש והתמודדות עם אמיתות שלא תמיד נעים להתעסק בהן ולא תמיד יודעים איך להציג אותן בכתיבה. לפעמים נדמה שעבור מי שלא מעורב רגשית בחיי המשפחה קל יותר לכתוב על המשפחה ואין להתפלא על כך. ככה בדיוק אני מוצא את עצמי פעם אחר פעם משכתב טקסטים התחלתיים, בוסריים, עורך אותם, ומוסיף עליהם פרטים רבים בשילוב פגישות תחקיר על פי הנדרש.
חלק מהגדרתי המקצועית היא "עריכת תוכן", וזה בדיוק מה שנדרש על מנת להפוך עוד טקסט ארוך שכבר החל להיכתב בבליל אינפורמציה ובעברית מדוברת – לספר קריא. כעורך תוכן אני מקבל את הסיפור הקיים, קורא אותו לעומק, מוציא ממנו שאלות הרחבה שיחדדו את הסיפור, מבצע פגישות תחקיר, משדרג את הטקסט הקיים, עורך אותו ספרותית, ומוסיף עליו בהתאם הצורך עד ליצירה המוגמרת. אין עובדה זו סותרת מקרים אחרים בהם יוזמי הפרויקט יודעים מראש שחבל על ביזבוז זמנם לריק, כי ספר לא יצא מניסיונותיהם לשבת פה-ושם ולרשום את סיפור המשפחה או הגיבור, ואז פונים לכותב מקצועי ומנוסה על מנת שייקח את הפרויקט כולו, עוד לפני שנכתבה בו אפילו מלה אחת, "יחלוב" את הסיפור מגיבוריו, יתמלל את ההקלטות, יכתוב את החומר ויערוך אותו לידי ספר.
יש לציין שעצם העובדה כי כבר קיים טקסט ראשוני לספר שייוולד אינה בעיה כלל-וכלל, לעיתים כתיבה כזאת עוזרת לי להתמקד בנימת הספר המדויקת לפי צרכיו של הלקוח.